취미기타/Scribbles

[스크랩] 영어논문 투고시 커버 레터(cover letter) 쓰기

케이든 2012. 9. 10. 19:54

외국어로 된 논문을 쓰는 것은 생각보다 매우 어렵다. 가장 좋은 것은 경험많은 교수나 선배에게 배워가며 연습하는 것이지만 누구나 이런 환경에 있는 것은 아니다. 독학을 해야 하는 경우라면 LG연구재단에서 운영하는 다음 사이트를 참조하면 좋다. 물론 다른 많은 사이트들도 있지만 이 곳만큼 자세한 곳은 많지 않다. 다만 회원가입을 해야 한다.

 

http://www.lg.or.kr/servlet/support?cmd=TUTORIALVIEW&controlId=TUTO2008120020&flag=D&showTabNumber=&booknm=1&title=영어논문 필수 요소 : Discussion

 

이 중에서 논문은 그렇다 치고, 특히 개인적인 경험에 의하면 에디터에게 보내는 편지를 쓰는 것이, 커버 레터의 뜻도 잘 모를 때는, 퍽이나 고민했던 것 같다. 그래서 이 부분만 인용하여 둔다.

 

Step 1. 처음 투고할 때의 Cover Letter

‘Cover Letter’는 투고 시에 편집장 앞으로 보내는 편지를 말한다. 논문 발표 과정에서의 첫 번째 관문은 편집장이 논문 원고를 받은 후에 심사 과정으로 돌릴 것이냐 아니면 읽어보지도 않고 바로 반송시킬 것이냐 하는 것이다. 따라서 ‘Cover Letter’는 편지지에 정성껏 작성해야 한다. 가능한 한 편집장이 남성인지 여성인지 확인해서 ‘Dear Sir’ 혹은 ‘Dear madam’으로 시작하는 것이 좋다. 남성인지 여성인지 도저히 알 수 없을 때는 ‘Dear Sir or Madam’이라고도 하지만 그다지 바람직한 것은 아니다. 편집장의 이름을 알고 있을 때는 (예1) (예2)과 같이 적되, (예3) (예4)은 잘못된 표기법이므로 주의하자. ‘Cover Letter’를 공식 편지지에 작성하고 편집장에 관한 정보를 사전에 확인을 했음을 알 수 있는 인사말은 편집자에게 좋은 첫 인상을 심어줄 것이다.

(예1)

Dear Professor Riley (○)

(예2)

Dear Dr. Riley (○)

(예3)

Dear Professor W. Riley (×)

(예4)

Dear Prof. Riley (×)

 

Step 2. Cover Letter 작성법

처음 투고할 때의 ‘Cover Letter’는 다음과 같은 요령으로 작성한다

① 우선 어떤 ‘Title’의 논문을 투고할 것인지에 대해 적는다.

(예1)

Please find enclosed four copies of a manuscript entitled, “Statistical investigation of polymerization rates and pH,”
by Alexander Nader, Vincent Ruden and Wilbur Radke.

② 도입부에 이어서 해당 연구 분야의 현상, 본 논문에서 실시한 연구 내용, 연구에서 얻은 결과 및 그 중요성에 대해서 각각 한 문장씩 적는다. 그 다음은 줄을 바꾸어서 독자들이 왜 이 논문에 흥미를 가질 것으로 판단하는지 그 이유를 한 문장으로 적는다. 그리고 논문을 작성하는 데 있어서 모든 저자가 공헌하고 논문 내용에 있어서 책임을 진다는 것과 논문에 기술한 내용은 어느 한 부분도 아직 발표된 적이 없다는 점을 기술한다.

(예2)

Our work should be of particular interest to the readers of the Chemistry and Statistics. All the authors contributed to the work
described in the paper and all take responsibility for it. Moreover, none of the work described in the paper has been published elsewhere.

③ 저널에 따라서는 저자가 희망하는 심사 위원의 이름을 제안할 수 있다. 희망하는 심사 위원을 제안할 때는 그 연구자의 주소와 전자 메일 주소, 전화 번호 및 팩스 번호를 기재한다. 본인의 연구 분야의 경쟁상대라서 공정한 심사를 기대할 수 없다고 생각되거나 본 논문에 나온 아직 발표되지 않은 데이터가 악용될 우려가 있을 경우, 특정 인물에 대해서 심사위원에서 제외해 주기를 요청할 수 있다.

(예3)

We would like to suggest four researchers as possible reviewers of our paper and their names, with full contact information, are attached on a separate sheet. We would prefer that Dr. B. Glover of the University of Wyoming not review our paper. Her laboratory is in direct competition with ours.

④ 마지막으로 본 논문을 발표를 할 수 있도록 배려해 달라는 부탁을 하고 가능한 한 빠른 시일 내에 결과에 대해서 알려주기를 바란다는 의사를 적는다. 예전에는 편지 마지막 인사말로 ‘Yours Faithfully’나 ‘Yours sincerely’라는 인사말을 썼지만 요즘은 보통 ‘Yours sincerely’가 쓰인다.

 

또 과학논문 과제계획서 쓰기에 관해서는

http://www.sciencebuddies.org/mentoring/project_research_paper.shtml 를 참고할 수 있다.

 

 

리포트 시, 소설, 논쟁 등의 보다 다양한 영어 글쓰기를 영어로 공부하는 사이트가 있는데

http://writing.colostate.edu/learn.cfm 서핑을 하다 보면 보다 구체적인 설명을 접할 수 있다.

출처 : 느끼고 생각하고
글쓴이 : eemukko 원글보기
메모 :

'취미기타 > Scribbles' 카테고리의 다른 글

[RSS] Feed43 - 원하는 사이트의 RSS를 만들어 주는 사이트   (0) 2016.11.17
[영어] 영어 편지 끝인사  (0) 2014.02.06
NGS  (0) 2012.07.28
[자작시] 일년생 수풀  (0) 2012.04.03
채소, 농업 및 원예학 용어  (0) 2012.03.29